10 de julio de 2013

LA DESACELERACIÓN DE LOS MERCADOS EMERGENTES AGUDIZA LOS DOLORES PARA LA ECONOMÍA MUNDIAL

NOTA DEL EDITOR DE ESTE BLOG:

Lo dicen los grandes augures del capital mundial, los miembros del FMI: la recuperación de la economía capitalista mundial no sólo no se produce sino que la crisis sistémica se enroca y consolida, lo que es un modo de profundizarse.

Al extenderse a los países emergentes, la parte de la economía mundial que mejor aguantaba se está viendo duramente afectada, lo que tiene un efecto rebote sobre las economías centrales.  Y ello sin que aún estallen las burbujas chinas (crediticia, inmobiliaria) que vienen acumulándose en los últimos años pero que en la desaceleración del gigante asiático ya se anuncian, por más esfuerzos que realizan sus autoridades para conjurar la amenaza.

El FMI nos tiene acostumbrados a avanzar primero unas previsiones más optimistas, que se van tornando negros nubarrones cuando se corrigen posteriormente sobre la marcha. Éste parece ser, de nuevo, el caso.

Lo llamativo es que sus recomendaciones, casi siempre en clave de desregulación de los mercados de trabajo, empeoramiento de las condiciones laborales y contractuales de la clase trabajadora, voladura de lo público y recortes sociales, van demostrándose inútiles, no ya por su grado de cumplimiento/incumplimiento, sino porque demuestran que los aprendices de mago de las diferentes escuelas económicas capitalistas y de los gobiernos no pueden negar ya: que asistimos a la etapa senil de un capitalismo que no encuentra ya salidas ni desde el capital financiero ni desde el industrial y de servicios. No hay locomotoras que tiren de la economía mundial con fuerza ni sectores estratégicos que permitan la recuperación.

Su giro neokeynesiano reciente también fracasará, como fracasaron las recetas de Keynes para la crisis del 29. No hay salidas dentro del capitalismo. Es hora de que desde la clase trabajadora y desde sus organizaciones se pongan en marcha proyectos sinceros, creíbles, resueltos y de lucha internacional contra el capitalismo y por la construcción del socialismo. Eso o continuar empantanados en una barbarie que lo es para nuestra clase.

Sin más, les dejo con el resumen que el propio FMI hace de las  Perspectivas de la economía mundial (informe WEO).

LA DESACELERACIÓN DE LOS MERCADOS EMERGENTES AGUDIZA LOS DOLORES PARA LA ECONOMÍA MUNDIAL

PERSPECTIVAS DE LA ECONOMÍA MUNDIAL

Boletín del FMI

09 de julio de 2013

  • Según las proyecciones del FMI, en 2013 el crecimiento mundial será igual al de 2012: apenas por encima de 3%


  • La debilidad de las economías de mercados emergentes empañará las perspectivas de crecimiento mundial


  • Los riesgos inminentes siguen siendo bajos en las economías avanzadas, pero son más preocupantes en los mercados emergentes
La economía mundial está creciendo con más lentitud de lo esperado y los riesgos se están agudizando sobre todo en los mercados emergentes, dice el FMI en la actualización de Perspectivas de la economía mundial (informe WEO). El crecimiento mundial está proyectado ahora en 3,1% para 2013 y 3,8% para 2014, una revisión a la baja de ¼ de punto porcentual en comparación con el informe WEO de abril de 2013.

El crecimiento mundial apenas aumentó en el primer trimestre de 2013, en vez de acelerarse en mayor medida como se preveía en la edición de abril de 2013 del informe WEO. Ese desempeño inferior a lo previsto se debió al crecimiento decepcionante en las grandes economías de mercados emergentes, la agudización de la recesión de la zona del euro y la lentitud inesperada de la expansión estadounidense. En Japón, por el contrario, el crecimiento superó las expectativas.

De cara al futuro, el FMI prevé que los factores que últimamente han frenado el crecimiento perderán fuerza, pero eso sucederá solo en forma gradual. En Estados Unidos el crecimiento aumentaría de 1¾% en 2013 a 2¾% en 2014, a medida que se desacelere la consolidación fiscal y que la demanda privada siga siendo sólida. En Japón, el crecimiento de 2013 se ubicaría en 2% —es decir, 0,5% más que en el último informe WEO— impulsado por el respaldo que les dieron a la confianza y la demanda privada las recientes políticas acomodaticias. Según los pronósticos, la zona del euro continuará en recesión en 2013 y retomará el crecimiento en 2014. La actividad de la región continúa sufriendo los efectos combinados de la escasa demanda, la confianza deprimida, la fragmentación de los mercados financieros, la debilidad de los balances y la consolidación fiscal.

El crecimiento en las economías de mercados emergentes y en desarrollo se moderaría a 5% en 2013 y a alrededor de 5½% en 2014; o sea, más o menos ¼ de punto porcentual menos de lo proyectado en el informe WEO de abril de 2013. Estas perspectivas más débiles responden, en mayor o menor grado, a estrangulamientos de la infraestructura y otras limitaciones de la capacidad, desaceleración del crecimiento de la exportación, disminución de los precios de las materias primas, inquietudes en torno a la estabilidad financiera y, en algunos casos, debilitamiento de las políticas monetarias de apoyo. En China, el crecimiento promediará 7¾% en 2013–14, ¼ y ½ punto porcentual menos en 2013 y 2014, respectivamente, que en las proyecciones de abril de 2013.

Los riesgos, viejos y nuevos, siguen a la baja
La volatilidad de los mercados financieros aumentó a escala mundial en mayo y junio, tras un período de calma desde el verano pasado. En general, las economías de mercados emergentes son las que se han visto más afectadas. El aumento reciente de las tasas de interés en las economías avanzadas y la mayor volatilidad de precios de los activos, sumados al enfriamiento de la actividad interna en los mercados emergentes, se han traducido en algunas salidas de capitales, caídas de precios de las acciones, alzas de los rendimientos locales y depreciación de las monedas.

En el pronóstico del informe WEO se supone que la reciente intensificación de la volatilidad y el aumento de la rentabilidad se revertirán en cierta medida, dado que representan en gran parte una revaloración aislada del riesgo por parte de los inversionistas debido al debilitamiento de las perspectivas de crecimiento de estas economías y a la incertidumbre pasajera en torno al repliegue de la política monetaria de estímulo en Estados Unidos. Sin embargo, si las vulnerabilidades subyacentes persisten y la volatilidad de los mercados financieros se mantiene elevada, el resultado podría ser un aumento de los flujos de capitales y un crecimiento más bajo en las economías emergentes.

A nivel más general, los riesgos a la baja, viejos y nuevos, aún predominan sobre las perspectivas. En la actualización del informe WEO se ponen de relieve los riesgos de que continúe la desaceleración del crecimiento en las economías de mercados emergentes. Estos riesgos reflejan la posibilidad de que los flujos de capitales cambien de dirección y de que se dilaten los efectos de las restricciones de la capacidad interna, se enfríe la expansión del crédito y las condiciones externas sean desfavorables.

Políticas encaminadas a generar un crecimiento vigoroso
El debilitamiento de las perspectivas de crecimiento en los mercados emergentes y los nuevos riesgos a escala mundial plantean nuevos retos para el crecimiento, el empleo y el reequilibramiento internacional. El informe recalca la necesidad de que las autoridades de todos los países redoblen sus esfuerzos por superar estos retos y lograr un crecimiento nuevamente sólido.

Las prioridades de política para las grandes economías avanzadas que se destacan en el informe WEO de abril de 2013 siguen siendo relevantes. Estas economías deberían mantener una combinación de políticas que respalden el crecimiento a corto plazo, y que esté anclada en planes creíbles para lograr la sostenibilidad de la deuda pública a mediano plazo. Una comunicación clara en cuanto al repliegue de las políticas monetarias acomodaticias contribuirá a reducir la volatilidad de los mercados financieros internacionales.

En la zona del euro, un examen de los activos bancarios debería identificar los activos problemáticos y cuantificar las necesidades de capital, respaldado por una recapitalización directa a través del Mecanismo Europeo de Estabilidad cuando corresponda. Basándose en los acuerdos recientes, las autoridades también deberían avanzar hacia una unión bancaria más plena, entre otras vías mediante un sólido mecanismo único de resolución.

Aunque las condiciones imperantes y las vulnerabilidades varían entre las economías de mercados emergentes y en desarrollo, el enfriamiento del crecimiento y los riesgos de salidas de capitales plantean nuevos riesgos para las políticas. Existe el riesgo de que la desaceleración del crecimiento en algunas de estas economías refleje un producto potencial inferior al previsto. Por ende, estas economías podrían tener un margen presupuestario menor de lo estimado previamente.

En términos generales, la distensión monetaria debería ser por lo tanto la primera línea de defensa frente a los riesgos a la baja. Sin embargo, las tasas de política monetaria reales ya son bajas, y las salidas de capitales y los efectos de la depreciación del tipo de cambio en la inflación podrían también restringir nuevos recortes de las tasas. Muchas economías enfrentan también riesgos para la estabilidad financiera debido a que el debilitamiento del crecimiento y la rápida expansión del crédito representan una amenaza para la calidad de los activos. En vista de estos retos, quizá sea necesario modernizar los marcos de regulación y supervisión.

Por último, se necesitan reformas estructurales en todas las grandes economías, para estimular el crecimiento mundial y apuntalar el reequilibramiento internacional. Como en el pasado, esto significa aplicar medidas para estimular la demanda interna en economías con grandes superávits en cuenta corriente (como China y Alemania) y medidas encaminadas a promover la competitividad en las economías con grandes déficits en cuenta corriente.


9 de julio de 2013

CHOMSKY SOBRE ŽIŽEK Y LACAN: NO ME INTERESAN ESTOS FALSARIOS INTELECTUALES, FALTOS DE TODO CONTENIDO

Chomsky carga contra los trinos engolados, enmarañados
y falsarios de algunos pajaritos de vistoso plumaje. Una mala
noticia para los recitadores de sus mantras que esperan que se
les pegue algo de su pedante insustancialidad: la tontería
SinPermiso

"Carece, pues, de interés para mí este tipo de pavoneo presuntuoso. žižek representa un ejemplo extremo del mismo", señala Chomsky

Hace unas pocas semanas se colgaron en youtube [ver abajo] unas declaraciones de Chomsky sobre žižek y Lacan. Julie Wark, miembro del Consejo Editorial de SinPermiso y amiga personal de Chomsky, las ha transcrito y traducido para SP. No es nueva la hostilidad del gran científico y veterano activista político estadounidense hacia todas las variantes del obscurantismo postmodernista en general, y en particular, de la French Theory y sus múltiples derivados. Ya hace dos décadas, por ejemplo, escribía:

“Los intelectuales de izquierda participaron activamente en la vida animada de la cultura obrera. Algunos buscaron compensar el carácter de clase de las instituciones culturales con programas de educación obreros o mediante obras de divulgación —que conocieron un éxito muy grande— sobre matemáticas, ciencias y otros temas. Es hiriente constatar que hoy en día sus pretendidos herederos a menudo privan a los trabajadores de estos instrumentos de emancipación, informándonos, de paso, de que el ‘proyecto de los Enciclopedistas’ está muerto, que hay que abandonar las ‘ilusiones’ de la ciencia y de la racionalidad. Será un mensaje que hará felices a los poderosos, satisfechos de monopolizar esos instrumentos para su propio uso.”

Y hace poco más de 8 años, Chomsky explicaba que cuando abre una revista especializada de matemáticas, normalmente no entiende gran cosa, pero si tiene interés en comprender algún tema en especial, “sé lo que tengo que hacer”. Se dirige a un amigo o colega con conocimientos sobre el tema del que busca una explicación, y le pide que se lo aclare. El objetivo se cumple de forma habitual. Pero, en notabilísimo contraste, cuando trata de leer algo escrito por los postmodernos que no entiende, y se dirige a uno especializado en postmodernismo para que se lo explique, no sirve de nada. “Los que practican estas artes no parecen capaces de explicarme el contenido de lo que se dice”. Y añade a continuación: “es lo contrario de lo que ocurre habitualmente en las ciencias, las matemáticas, la composición musical o en otros dominios.”

La pequeña entrevista que a continuación transcribimos y traducimos sigue esta misma línea, que expresa con simpática contundencia la indignación del hombre de ciencia y del hombre de acción contra el no tan inocuo charlatán de salón. [SP]

George Hegel: En una de nuestras charlas en el pasado, usted dijo que no le interesa mucho la teoría, ni piensa que sea útil o que tenga aplicaciones prácticas a la hora de combatir y cambiar estos sistemas de poder. No obstante, en nuestros tiempos uno de les intelectuales izquierdistas más polifacéticos, Slavoj žižek, tiene una perspectiva casi diametralmente opuesta en su trabajo. Él se basa en el trabajo de Derrida y Lacan y otros para explicar su crítica del capitalismo global, la ideología del imperio, y así sucesivamente. ¿Me explica por qué usted no ha escrito más libros sobre la teoría política, económica o social y qué piensa del trabajo de Slavoj žižek, en la medida en que usted lo haya leído o conozca, su uso del trabajo del psicoanalista francés Lacan y, por supuesto, de Derrida, el deconstruccionismo y todo su legado?

Noam Chomsky: Usted se refiere a la “Teoría” y cuando dije que no me interesa la teoría, lo que quería decir es que no me interesa esta adopción de posturas mediante el uso de términos extravagantes compuestos de archisílabos, ni, menos, la fantaseada ficción de disponer de una “teoría”, cuando no hay ninguna teoría en absoluto. No hay nada de teoría en todo este rollo, no, desde luego, en el sentido de “teoría” de quien esté mínimamente familiarizado con las ciencias, o con cualquier otro campo serio. Intente usted buscar en todo el trabajo que ha mencionado algunos principios desde los cuales sería posible deducir conclusiones o proposiciones empíricamente verificables y a un nivel algo más alto de lo que se pueda explicar a un niño de doce años en cinco minutos. A ver si usted puede encontrar algo así, una vez decodificados todos los palabros extravagantes. Yo, no puedo. Carece, pues, de interés para mí este tipo de pavoneo presuntuoso. žižek representa un ejemplo extremo del mismo. No veo el menor contenido en lo que dice. Respecto a Jacques Lacan, lo cierto es que llegué a tratarlo personalmente. Y en ese plano, me gustaba bastante. Nos reuníamos de vez en cuando en París. Pero, a decir verdad, siempre pensé que era un charlatán integral. No hacía sino coqueteos ante las cámaras de televisión, a la manera típica de tantos intelectuales de París. No tengo la menor idea de por qué todo esto le parece a usted tan influyente. Yo no veo nada que merezca tener esa influencia. Quizá usted me puede explicar por qué piensa que es influyente; si hay algo importante, yo, soy incapaz de verlo. No me interesan los falsarios intelectuales horros de todo contenido.

George Hegel: Creo que le interesa a mucha gente…, sobretodo porque este trabajo es cada vez más popular en ambientes contestatarios… recuerdo que oí el nombre de žižek hace pocos años, y ahora cuando voy a diferentes círculos organizadores de acontecimientos, protestas, mítines o asambleas, oigo a menudo su nombre o comentarios sobre su trabajo… y me parece que usted, hace poco, tuvo una reunión con Angela Davis, una conversación en Boston moderada por Vijay Prashad. Me gustaría ver más conversaciones de este tipo, hasta entre gente con diferentes perspectivas, por ejemplo usted mismo con Slavoj žižek, el trabajo del cual es cada vez más influyente… ¿Piensa usted que sería útil hacer ese tipo de debates, como mínimo conversaciones con otras personas de la izquierda que ofrecen trabajos a gente que sí que los encuentran interesantes? ¿Cree que tenemos que pensar en esto?

Noam Chomsky: Dice que su trabajo es cada vez más influyente… Permítame que lo dude. Creo que sus poses y posturitas son cada vez más influyentes. ¿Me puede usted decir a qué trabajo se refiere? Porque lo que es yo, no lo encuentro. Es un buen actor. Hace puestas en escena y que las cosas parezcan apasionantes, ¿pero encuentra usted algún contenido? Yo, no. No tengo el menor interés en tener una conversación con él, y supongo que él tampoco querría charlar conmigo. En cambio, la conversación con Angela Davis fue buena. Es una persona intelectualmente estimable, piensa seriamente y tiene cosas que decir, y algunas, interesantes.